Pastas y Antipastos

 

Exclusivas y deliciosas preparaciones elaboradas con ancestrales recetas familiares y resultado de la utilización de los mas seleccionados productos de nuestra tierra. Variadas pastas de ají, ajo y antipastos entre otras finas preparaciones, caracterizan las creaciones que pueden ser llevadas  a su mesa recordando sabores caseros, con un toque de sofisticación.
Unique and delightful preparations made with ancient family recipes and from the use of more selected products from our land. Misc chili paste, garlic and other fine appetizers among other fine preparations, characterized the creations that can be brought to your table recalling delicious dishes with a touch of sophistication.

 

Productos / Products:


- Ají de la Viuda: Exclusiva pasta de ají, producto de una ancestral receta familiar que según cuenta la historia nace de la experiencia culinaria y el cariño de la “abuelita Ester”. Sorprende por los contrastes de sus sabores, su frescura e innovación en sus ingredientes; ideal para acompañar ensaladas y preparaciones estivales, como humitas o pasteles de choclo.
-Widow's Chili: Exclusive pepper paste, the product of an ancient family recipe as the story comes from the culinary experience and love of "Grandma Esther” . Surprising by the contrasts of flavors, freshness and innovation in their ingredients, ideal accompaniment to summer salads and preparations, as humitas or corn cakes.

 

- Ají del Vampiro: Receta creada por Manuel especial para ayudar a superar los “trasnoches”. De fuerte sensación en boca, Ideal para los amantes de sabores fuertes, picantes, se recomienda para acompañar carnes.

-Vampire’s chili: Chili's Vampire: Recipe created by Manuel, specifically to help overcome the "Hangovers". Strong feeling in the mouth, ideal for the lovers of strong flavors, spicy. It is recommended to accompany meats.

 

- Ají Cacho de Cabra: Pasta de Aji cacho de cabra que ha sido cultivado en forma orgánica, deshidratado y sutilmente ahumado, posteriormente preparado realizando la molienda en piedra , transformandolo en una exquisita pasta. Sabor característico del campo chileno, ideal para acompañar carnes o caldos de diversos.
-Goat’s horn chili: The goat’s horn chili that has been organically grown, dried and nicely smoked, is subsequently prepared by the grinding stone, turning it into a delicious pulp. Characteristic taste of Chilean countryside, ideal with various meats or soups.

 

- Ajo Sibarita: Fina pasta elaborada con los mas seleccionados ajos de producción propia, macerados en aceite de oliva conservando plenamente las características propias del tradicional condimento. Ideal para ser incorporado en la cocina diaria.
- Sibarita garlic: fine pulp made with the most selected garlics of our self-production, marinated in olive oil, fully preserving the own characteristics of the traditional condiment. Ideal to be incorporated into everyday cooking.

 

- Antipasto de Berenjenas: Fina preparación en base a berenjenas sutilmente acompañadas con morrón, zanahorias, cebolla entre otros. Ideal para acompañar carnes, pastas o papas.
- Eggplant Antipasti: Fine preparation based on subtle eggplant served with peppers, carrots, onions and others. Ideal with meat, pasta or potatoes.

 

- Antipasto Ají al Morrón: Delicados trozos de ají cristal, acompañados de morron y condimentado con las más finas hierbas y conservado en aceite de olivas.
- Chili at Pepper Antipasti: Delicate pieces of glass chili, accompanied by pepper and seasoned with the finest herbs and preserved in olive oil.

 

- Antipasto Morrón con Especias: Delicados trozos de morron condimentados con las más finas hierbas y conservado en aceite de olivas. Ideal para acompañar carnes, pastas o papas o para ser incorporado en la cocina diaria.
- Antipasti with Red Pepper Spices: Delicate pieces of pepper seasoned with the finest herbs and preserved in olive oil. Ideal with meat, pasta or potatoes or to be incorporated into everyday cooking.

 

 

唐辛子ペースト、前菜(酢漬け)
古くからチリの家庭に伝わるレシピで作られた美味しい料理の数々。それらは私達の大地で育まれた各種唐辛子ペースト、ニンニク、前菜などの素晴らしい食材が使われたからこそできた料理です。

 

赤ピーマン唐辛子
セラーノ家の人々によって作られました。アヒ・クリスタル(チリ産唐辛子)、コショウやスパイスを調合、シチューやオードブルに特別な風味をもたらします。


ヤギの角唐辛子
ヤギの角唐辛子は有機栽培されています。乾燥させ、わずかに燻します。これを石臼で挽くと洗練された味のソースになります。

 

未亡人という名の唐辛子
エステルおばあちゃんから受け継がれてきたレシピ。緑のブドウ、アヒ・クリスタル(チリ産唐辛子)、バジルをベースにして生まれた新鮮でスパイシーなペーストです。サラダ、チーズなどと相性が良いです。


ヴァンパイア唐辛子
Natural y mas
社が開発したおいしい唐辛子ペーストです。アヒ・クリスタル(チリ産唐辛子)、にんにくなど、複数の調味料をもとに作りました。辛くて味の濃い唐辛子ですのでお肉などに合います。

 

ナスの前菜(酢漬け)
おいしい茄子の前菜です。様々なスパイスの組み合わせにより、Natural y mas社が洗練された味を実現しました。前菜、オードブルとしてお使いいただけます。

 

胡椒赤ピーマン(酢漬け)
各種スパイスで味付けされた赤ピーマン。前菜やオードブルとしてご利用いただけます。

美食家のニンニク
乾燥したÑuble地方の沿岸地域で栽培された貴重なニンニク。直接ペーストとして、またはお料理の味付けにもお使いいただけます。

 
< Anterior   Siguiente >
Recetas
VER RECETAS
Encuesta
żCuál es el producto más interesante de Natural y Más?